martedì 16 agosto 2016

il labirinto dei libri sognanti

e ho fatto fuori anche il secondo libro ambientato a librandia (del primo, per chi se lo fosse perso, ho parlato qui), bellissimo, appassionante e... inconcludente.
già.
prima di iniziare il commentino vero e proprio vi avviso: il libro non finisce. o meglio, sì, finisce, ma il finale è talmente brusco che necessita, come spiega l'autore stesso a fine volume, di una continuazione.
moers, continuando a spacciarsi per il traduttore di ildefonso de sventramitis, afferma infatti di aver diviso in due parti, di cui il labirinto dei libri sognanti è il primo volume, l'opera originale.
come dicevo nel post dedicato a la città dei libri sognanti, in effetti pare (dico pare perché non so il tedesco e mi sono arrangiata con il traduttore online per capire cosa c'è scritto sul sito ufficiale dell'autore) che un terzo libro sia in lavorazione, ma non ho idea a quando risalga questa notizia né so adesso se il libro è stato veramente terminato (direi di no, visto che non esiste nemmeno in tedesco, a meno che io non sia riuscita a trovarlo e invece c'è eccome).
bisognerebbe chiedere delucidazioni direttamente all'editore, ma non conoscendo il tedesco blabla, manderò una mail a salani, l'editore italiano di moers, non appena finisco questo post.
se per caso qualcuno che parla tedesco passa da qui e si vuol prendere la briga di scrivere all'editore e/o all'autore e magari anche riferirci l'eventuale risposta, io ne sarei incredibilmente grata .


sono passati duecento anni circa da quando un ancora giovane e sconosciuto ildefonso de sventramitis lasciava librandia in preda a un incendio che l'avrebbe quasi completamente distrutta. nel corso di due secoli, dopo aver raggiunto il successo in tutta la zamonia, il nostro vermicchione si ritrova alle soglie della maturità: famosissimo e veneratissimo, allo sventramitis non resta che riconoscere che ormai, viziato dalla troppa gloria, ha perso l'unza, scrive roba che non arriva minimamente ai primi fasti e vive più di adulazioni per quello che è stato che di riconoscimenti per quello che è adesso.
come era successo duecento anni prima, anche adesso sarà una lettera a spingerlo a partire, ma questa volta non si tratta di un capolavoro di immane bellezza, bensì di uno scritto così noioso e illeggibile che... sembra proprio scritto da lui! finalmente consapevole di come sia riuscito ad arenarsi intellettualmente, ildefonso de sventramitis si prepara al suo ritorno a librandia, per ritrovare l'unza e sopratutto svelare il mistero dietro il piccolo, brevissimo e sibillino post scriptum: il re delle ombre è tornato.

come nel primo libro, il viaggio a librandia, vissuto insieme al protagonista, è avvincente e appassionante, ricco di scoperte a ogni angolo. non mancano nemmeno i momenti nostalgia, quelli in cui incontriamo di nuovo i personaggi che ildefoso, e noi con lui, aveva lasciato duecento anni prima: inazea, lo sbircio e il vermicchione che si è riscattato dal cimitero dei poeti, senza contare alcune... sorprese che non ho voglia di spoilerare!
la scoperta più interessante è sicuramente quella del pupazzismo, ovvero del teatro fatto con pupazzi, burattini e marionette. ma non aspettatevi il solito teatrino per bambini, siamo pur sempre a librandia, e ci sarà parecchio da stupirsi, da conoscere, da meravigliarsi... e ci saranno sempre abbastanza guai in cui cacciarsi.

però, per quanto il ritmo sia serrato come sempre, le vicende interessanti, lo stile avvincente, arrivare alla fine e non avere subito un terzo libro tra le mani è una vera e propria assoluta tragedia.
e quindi? che fare? leggerlo o non leggerlo?
io vi consiglierei di recuperare i romanzi di walter moers in ordine di pubblicazione, cominciando da le tredici vite e mezzo del capitano orso blu e di andare avanti seguendo la lista che ho scritto qui. già a metà del primo romanzo vi innamorerete tanto di questo scrittore da riuscire a superare lo scoglio dell'attesa di un nuovo capitolo dedicato a librandia, ve l'assicuro!
io di sicuro vi aggiornerò non appena (se) salani mi darà una risposta, intanto ho fatto qualche piccolo progresso e ho scoperto che in autunno uscirà un nuovo libro die insel der tausend leuchttürme, che dovrebbe tradursi con l'isola dei mille fari e che esiste - in tedesco - un librone tipo enciclopedia su zamonia (potete vederlo qui). salani ci dirà anche se arriveranno questi titoli in italiano? boh, speriamo.
in ogni caso, se non avete mai letto nulla di moers, avete davvero tanto da recuperare!

8 commenti:

  1. Carissima Clacca ... ma tu mi hai aperto un intero mondo sconosciuto!
    Confesso che ora l'unica riserva che ho è la paura di ritrovarmi a leggere una serie interrotta, tuttavia dal momento che su Zamonia ho ancora tutto da scoprire, praticamente dalle origini, mi sa tanto che i dubbi posso farmeli passare tranquillamente. Tanto più che dubito di aver mai letto uno straccio di autori tedeschi (classici, compresi ahimè).
    Confidiamo nella Salani.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. io non credo che sia sospesa la serie, l'autore è molto attivo sulla pagina fb (che non capisco assolutamente XD), però di certo non riesco ad aspettarmi da uno che scrive questi romanzi un ritmo di pubblicazione troppo alto...
      diciamo che la qualità, in questo caso, va a discapito della quantità.

      comunque, hai davvero tanto da recuperare, io consiglio di cominciare dalle tredici vite e mezzo del capitano orso blu, e poi via via in ordine di pubblicazione.

      io aspetto che la salani dia qualche risposta, anche se per adesso mi sa che è troppo presa dal nuovo libro di harry potter! e la capisco XD

      Elimina
  2. Risposte
    1. moers è da non perdere ^_^/
      grazie a te per essere passata!

      Elimina
  3. Ciao. Ci sono novitá del seguito del libro? Ho appena finito il labirinto e... aspetto di vedere cosa succederá a Ildefonso!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. ho scritto un sacco di volte a salani per saperne qualcosa ma sembrerebbe che walter moers non vada troppo di moda per ora. purtroppo non ci sono novità!

      Elimina
    2. Ciao Claudia. Ti ringrazio per l'informazione e mi dispiace molto... Sai se esiste comunque un volume, in lingua originale, che conclude la vicenda o è ancora da scrivere?

      Saluti
      Luca

      Elimina
    3. so che ci sono altri due libri non ancora tradotti da noi ma non conoscendo il tedesco non so di cosa parlino, forse l'ultimo (pubblicato in germania nel 2019) potrebbe continuare la serie. trovi tutto su wikipedia!

      Elimina